Pois foi! E o que posso dizer do espectáculo é muito simples, adorei! Ia com muitos receios como aqui expressei, e felizmente foram todos eliminados pela magnífica actuação destes 5 cómicos de grande qualidade, sim 5! São mesmo todos muito bons, Mourato convenceu-me definitivamente.
Um dos maiores receios que eu levava era de ver uma espécie de imitação, tentarem pegar nos sketches, e simplesmente traduzirem para a nossa língua, ou de pegarem em cada um deles e tentar por exemplo pegar no Bruno Nogueira e aproveitar o seu aspecto e transformá-lo no John Cleese português, felizmente tanto Nuno Markl como os actores resistiram a essa tentação que imagino estivesse presente pois era uma das formas de fazer um espectáculo desta natureza, e fizeram o que eu interpreto como um tributo aos Monty Python. E como tributo (que imagino seja uma das intenções desta peça), está brilhante.
Passei as quase duas horas do espectáculo a rir, de cada vez que via entrar os actores com os adereços para um novo sketch, lembrava-me do original e começava logo a rir e a tentar imaginar como é que eles iam pegar na questão, e posso dizer que quase sempre me surpreendia e a adaptação estava muito bem conseguida!
Dos vários sketches escolhidos, quero destacar o do Papa a falar com Miguel Ângelo sobre a sua 'artística' Última ceia, Miguel Guilherme está demais, a transformação que o másculo lenhador britânico a dar para o bichona a sair do armário, num trolha bem português representado de forma magnífica por Jorge Mourato ou o mítico papagaio morto, talvez a adaptação mais próxima de uma tradução mas que ainda assim está brilhante.
E se há aqui dois artistas em quem ainda não falei, é porque não precisam mesmo, António Feio e José Pedro Gomes são grandes demais, seja em que papel fôr, o pormenor da maneira de falar de Zézé sempre gingão, independentemente do papel que desempenhe é um espectáculo, António Feio ou Bruno Nogueira são daqueles gajos que basta aparecerem para me fazer rir!
Mais uma vez quero realçar o facto de os actores não se terem limitado a representar individualmente um dos originais Python, mas em cada um dos sketches alternarem. Acho que os gritos de Nogueira "oh zééééé!!!" ou frases soltas como um búfalo de escafandro, martelada na cabeça, pontapé na boca ou golpe na jugular merecem sempre uma referência.
Para acabar, não percebi muito bem mas acho que Nuno Markl está a escrever a tradução de um livro dos Monty Python, creio que é uma auto-biografia deles. Também ao que percebi estará a escrever, acho que ainda não está disponível, será da Editora Magnólia... e eu vou comprar!
1 comentário:
I told you so! Vale bem a pena!
Enviar um comentário